Aimons la Science
Le meilleur endroit pour discuter informatique, sciences et techniques (sauf celles du ballon).
-
Kireg le 19/03/2024 à 10h48Ahah, oui, je les ai mangés ces tableaux, tu te doutes. Ils sont inévitables car les pronoms personnels donnent des mutations différentes.
On a d'ailleurs une phrase comme un psaume en breton : "kemmadur, plijadur" (mutation, plaisir).
Le pire, c'est que certaines (rares) mutations ne sont pas unifiées. Je suis par exemple en train de lire un recueil de poèmes intitulé "Peder berenn" (quatre poires). Or, la théorie énonce que derrière les chiffres "3, 4, 5 et 9" (et uniquement eux ; le 2 donnant lui une autre mutation dite adoucissante"), on doit avoir une mutation spirante qui change le "p" en "f" .
Ainsi, on devrait donc avoir "peder ferenn" - et non "berenn".
Sauf que l'autrice vient d'un village ou cette mutation spirante n'a pas cours, mais où elle est remplacée par une adoucissante. J'adore cette langue [1].
-
Krazy Kant le 19/03/2024 à 11h36Il y a un systeme similaire en gaélique ecossais, où certaines consonnes lénifient (ca se dit, ça, en français ?) en prenant un h (b => bh, m => mh, ...)
Les occlusives bilabiales deviennent des fricatives labio-dentales, un peu plus complexes pour les alveolaires, qui peuvent soit devenir muettes, soit /h/, soit fricatives vélaires, soit ne changent pas (pour les dentales et /n/)
Cat (un chat, masculin), An cat (le chat), An cat beag (Le petit chat)
Tunnag (un canard, féminin), An tunnag (le canard), An tunnag bheag (le petit canard)
Bò (une vache, féminin), A' bhò (la vache), A' bhò bheag (la petite vache)
Ces mutations sont probablement apparues au temps d'une sorte de proto-celtique et se sont diffusées au sein de ses différentes branches.
Et oui, ces questions sont fascinantes
-
Kireg le 19/03/2024 à 11h42Oui, il y a une branche proche dans la "phylogénie" (c'est pas le bon mot) des langues indo-européennes entre le gaélique écossais et le breton : lien
Juste dans ton exemple, c'est déjà assez marquant rien qu'au niveau du vocabulaire :
cat = kazh (chat)
beag = bihan (petit)
bò = buoc'h (vache)
-
Krazy Kant le 19/03/2024 à 11h56Oui, il y a pas mal de mots aux racines communes. D'après les quelques mots de vocabulaire breton que je connais:
- Bon (mat (?), en breton, math en gaélique)
- Noir (du, dubh)
- Blanc (gwen, geal)
- Maison (ti, taigh)
...
-
Kireg le 19/03/2024 à 12h00Tu parles le gaélique ? Trop cool !
-
Krazy Kant le 19/03/2024 à 12h16Oulah, non, pas encore.
J'apprends juste
-
Julow le 19/03/2024 à 12h23Promis je fais pas de blague nulle, parce que c'est super intéressant vos échanges linguistiques. Juste un pinaillage : t'es sûr que cat c'est pas un import-, d'origine germanique ou britt ? (Katze en allemand d'auj.) Ou alors le minou est super indo-européen...
-
Krazy Kant le 19/03/2024 à 12h27Surement,
et c'est aussi surement la meme racine que notre "chat"
La page wiktionary en anglais a un petit texte qui explique l'origine ("further etymology and cognates")
lien
-
Le génie se meurt ? Ah mais l'mage rit le 19/03/2024 à 13h27Dans bien des cas en français, historiquement, [k] devant [a], s'est transformé en "ch", comme le classique "château" < [k]astel .ça marche aussi avec "chameau"... ou "chaise"...
-
Krazy Kant le 19/03/2024 à 13h43Oui, ça marche aussi pour chant, champ, cheveu (capillaire), cheval (caballo)...
J'imagine que ça marche pour tous les cas. Le mot "capillaire" est surement arrivé après la mutation. Tout comme "camp", qui a dû revenir une nouvelle fois après qu'il ait été transformé en "champ" une première fois !